fěndiéér·zhàojìnchénwénluòhuā

作者:辛弃疾 〔宋〕
原文 繁体版

昨日春如,十三女儿学绣。

昨日萅如,十三女兒壆綉。

一枝枝、不教花瘦。

一枝枝、教蘤瘦甚。

甚无情,便下得,雨僝风僽。

無情便,下得雨,僝風僽向。

向园林、铺作地衣红绉。

園林鋪、作地衣紅縐而。

而今春似,轻薄荡子难久。

今佀萅薄,蕩子難久記前。

记前时、送春归后。

時送歸、后萅波都。

把春波,都酿作,一江春酎。

釀萅酎,約清地,一桺萅邊。

约清愁、杨柳岸边相候。

相候愁、杨柳岸边相候。

译文 注释

昨天,还是春光明媚,就像一个十三岁的小姑娘,用她轻快灵巧的小手,把一枝枝的花绣得丰盈娇艳;而今就不同了,夜来那一阵无情的风雨,把园中的花吹得满地都是,就像给园林铺上了一块起着皱纹的红色地毯。今天,春光犹如那朝秦暮楚的“轻薄荡子”,尽管你对他一向情意绵绵,也是留他不住的。记得上次送春归去之后,那碧波荡漾的春水呀,都酿成了一杯醇美飘香的浓酒了。请到杨柳岸边来吧,我们在这儿饮酒叙旧,消除那离别的清愁。

①晋臣:即赵不迂,字晋臣,官至敷文阁学士。寓居上饶时常与辛弃疾唱和。②十三女儿:杜牧《赠别二首》其一:“娉娉袅袅十三馀。”③不教花瘦:将花绣得肥大,这里指春光丰腴。④甚:正。下得:忍得。雨僝(zhàn)、风僽(zhòu):原意指恶言骂詈,这里把连绵词拆开来用,形容风雨作恶。⑤向:同像,地衣红绉:地衣指地毯,这两句说,园林里落花满地,像铺上一层带皱纹的红地毯一样。⑥荡子:浪荡子,指不重感情的轻薄男子。⑦春波:碧波荡漾的春水。醇酎(zhòu):浓郁的美酒。⑧约:束、控制,清愁:凄凉的愁闷情绪,相候:指等待春天归来。

🖋 作者介绍

辛弃疾
宋代
辛弃疾(1140-1207)字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。 出生时,山东已为金兵所占。二十一岁参加抗金义军,不久归南宋,历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。任职期间,采取积极措施,招集流亡,训练军队,奖励耕战,打击贪污豪强,注意安定民生。 一生坚决主张抗金。在《美芹十论》、《九议》等奏疏中,具体分析当时的政治军事形势,对夸大金兵力量、鼓吹妥协投降的谬论,作了有力的驳斥;要求加强作战准备,鼓励士气,以恢复中原。他所提出的抗金建议,均未被采纳,并遭到主和派的打击,曾长期落职闲居江西上饶、铅山一带。晚年韩侂胄当政,一度起用,不久病卒。 其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对南宋上层统治集团的屈辱投降进行揭露和批判;也有不少吟咏祖国河山的作品。艺术风格多样,而以豪放为主。热情洋溢,慷慨悲壮,笔力雄厚,与苏轼并称为“苏辛”。《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》、《永遇乐·京口北固亭怀古》、《水龙吟·登建康赏心亭》、《菩萨蛮·书江西造口壁》等均有名。但部分作品也流露出抱负不能实现而产生的消极情绪。有《稼轩长短句》。今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。

📜 辛弃疾 名句

「绿阴啼鸟,阳关未彻早催归。歌珠凄断累累。回首海山何处,千里共襟期。叹高山流水,弦断堪悲。中心怅而。似风雨、落花知。更拟停云君去,细□陶诗。见君何日,待琼林、宴罢醉归时。人争看、宝马来思。」
「落星万点,一天宝焰下层霄。人间叠作仙鳌。最爱金连侧畔,红粉袅花梢。更鸣鼍击鼓,喷玉吹箫。曲江画桥。记花月、可怜宵。想见闲愁未了,宿酒才消。东风摇荡,似杨柳、十五女儿腰。人共柳、那个无聊。」
「菩萨丛中惠眼,硕人诗里娥眉。天上人间真福相,画就描成好靥儿。行时娇更迟。劝酒偏他最劣,笑时犹有些痴。更著十年君看取,两国夫人更是谁。殷勤秋水词。」

🏛 同为宋代诗词

赠头陀僧 艾性夫
赠新中郭四翁 艾性夫
枕上 艾性夫
中齿忽折 艾性夫
重宿芳草渡 艾性夫