歇后语 · 谜面

卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房

↓   答案揭晓   ↓
熬出来的

📝 歇后语解析

谜面:卖糖稀(含水分较多的麦芽糖)的盖楼房
谜底:熬出来的
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

当家神(灶神)卖土地 ——一贫如洗
卖肉的切豆腐 ——不在话下
卖糨糊的敲门 ——糊涂到家了
正月初一卖门神 ——过时货;没人过问
娃娃吃糖瓜 ——煳嘴
含冰糖说好话 ——甜言蜜语
打锣卖糖 ——各干一行
受潮的米花糖 ——皮了
稀泥巴搀水 ——难收拾;不可收拾
缺口碗盛稀饭 ——自流

🎯 相关成语

依门卖笑 yī mén mài xiào 以色媚人。旧指娼妓生涯。
挂羊头卖狗肉 guà yáng tóu mài gǒu ròu 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
糖舌蜜口 táng shé mì kǒu 甜言蜜语,说讨人喜欢的动听的话。
糖衣炮弹 táng yī pào dàn 用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
人生七十古来稀 rén shēng qī shí gǔ lái xī 稀:稀少。七十岁高龄的人从古以来就不多见。指得享高寿不易。
年近古稀 nián jìn gǔ xī 古稀:指七十岁。年纪将近七十岁。