歇后语 · 谜面

石灰拌白糖

↓   答案揭晓   ↓
两不分明

📝 歇后语解析

谜面:石灰拌白糖
谜底:两不分明
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

背着石磨上山 ——费力不讨好
担着石磨赶庙会 ——负担太重
石匠的凿子 ——专拣硬的克
石头出汗 ——回潮了
石灰遭毒打 ——平白无故
眼里的灰尘 ——不能容忍
拉石灰车遇到倾盆雨 ——心急如焚
煤粉石灰搀一起 ——黑白不分;混淆黑白
胆汁拌黄连 ——苦上加苦

🎯 相关成语

叩石垦壤 kòu shí kěn rǎng 叩:敲打;垦:开垦。敲石挖土。指破土动工。
山童石烂 shān tóng shí làn 指山无草木,石头腐烂。比喻不可能有的现象。
清灰冷灶 qīng huī lěng zào 没吃没喝。常用以形容贫困冷清的景象。
枯形灰心 kū xíng huī xīn 身体像枯木心如同死灰。形容极端消极。
斗牙拌齿 dòu yá bàn chǐ 犹言斗口齿。以戏言相挑逗。斗,通“逗”。
不分青白 bù fēn qīng béi 指不分黑白,不辨是非。